AVISO / AVIZO

Links com defeito envie mensagem para esperantocaucaia.cek@gmail.com

Ligilo kiu ne funkcios sendu mesaĝo al esperantocaucaia.cek@gmail.com



KIOM DA HOMOJ PAROLAS ESPERANTON EN LA MONDO

Quantas pessoas falam Esperanto no mundo? Não há uma estatística, mas sabe-se que a língua é falada em 120 países, pois a revista Esperanto da Associação Mundial (Universala Esperanto-Asocio) tem leitores em 120 países. Alguém assinaria uma revista só para ver as as imagens? Eu assino para me informar das atividades da língua nos cinco continentes.Para ter uma idéia de quantas pessoas falam o Esperanto, foi criada uma página. Se você fala Esperanto assine a petição e se quiser deixe um comentário, em Esperanto, é claro.

http://www.thepetitionsite.com/1/esperanto-parolantoj-en-la-mondo/



Kiom da homoj parolas Esperanton en la mondo. Ne estas statistiko, sed oni scias ke, la lingvo estas parolata en 120 landoj, ĉar la revuo Esperanto de la Universala E-Asocio estas abonata en 120 landoj. Ĉu iu abonus gazeton nur por vidi la bildojn? Mi abonas ĝin por informiĝi pli la agadoj de la lingvo en la 5 kontinentoj.

Por havigi ideon pri kiom da homoj parolas Esperanton, estis kreita paĝon. Se vi parolas Esperanton subskribu la peticion.

http://www.thepetitionsite.com/1/esperanto-parolantoj-en-la-mondo/

Curso Básico de Esperanto 04/10/2009 – 5º Aula

sexta-feira, 2 de outubro de 2009

O Objeto Direto em Esperanto

Denomina – se objeto direto o complemento um verbo transitivo.

Verbo transitivo é um verbo que exige um complemento para que seu sentido seja compreendido.

Em Esperanto quando uma palavra (substantivo, adjetivo ou pronome) exerce a função de objeto direto de uma oração, ela vem acrescida da letra n. Diz – se então que esta palavra está no caso acusativo. Em Esperanto existem dois casos: o nominativo (sem o n) e o acusativo (com o n).

Na frase ‘‘O caçador matou o leão’’, o leão é o objeto direto do verbo matar.

Quando se diz simplesmente ‘‘O caçador matou’’, nota – se que está faltando alguma coisa para que a frase tenha um sentido completo. Isto ocorre porque o verbo matar é um verbo transitivo.

Assim a frase ‘‘O caçador matou o leão’’ traduz – se em Esperanto: La ĉasisto mortigis la leonon.

As demais funções são expressas por meio de preposições:

La instruisto donis la libron al ŝi. (objeto indireto)

Li iras al la urbocentro per metroo. (adjunto adverbial)

A existência do acusativo em Esperanto permite que a ordem dos elementos de uma frase não seja rígida, diferente do que acontece em português e em muitas outras línguas. Dessa forma, embora se altere a ordem dos elementos, o sentido da frase continua a ser o mesmo.

Exemplo: O caçador matou o leão.

La ĉasisto mortigis la leonon.

La leonon mortigis la ĉasisto.

La ĉasisto la leonon mortigis.

La leonon la ĉasisto mortigis.

Mortigis la ĉasisto la leonon.

Mortigis la leonon la ĉasisto.

Todavia, ao mudar – se a posição do n, a frase adquire outro sentido: La ĉasiston mortigis la leono; significa que O leão matou o caçador.

Observação: nunca se deve usar o n em complemento de verbos de ligação (verbos que ligam o sujeito ao predicativo).

Exemplo: Ŝi estas bela.

Li ŝajnas honesta homo.

Afixos

bo – prefixo que indica ‘‘parente por afinidade’’, ou seja, aquele parente que se adquire por meio do casamento.

patro – pai bopatro – sogro

filo – filho bofilo – genro

frato – irmão bofrato – cunhado

id – sufixo que indica ‘‘o descendente de’’, ‘‘o filho de’’.

reĝo – rei reĝido – o filho do rei

ŝafo – carneiro ŝafido – cordeiro

pra – prefixo que indica ‘‘ascendente ou descendente imediato’’.

avo – avô praavo – bisavô

nepo – neto pranepo – bisneto

* Ou, então, coisas primitivas ou remotas.

arbaro – floresta praarbaro – floresta virgem

historio – história prahistorio – pré-história

Fonte: Esperanto para principiantes, de Aloísio Sartorato

0 comentários:

 

Posts Comments

©2006-2010 ·TNB