Diretora-Geral da UNESCO
por ocasião do 96º Congresso Mundial de Esperanto
Copenhague, 23 de julho de 2011
Tenho o prazer de estender meus cumprimentos a todos os participantes do
96º Congresso Mundial de Esperanto.
Centrando-se sobre "o diálogo e a compreensão mútua", o tema escolhido
para o corrente Ano Internacional da Juventude das Nações Unidas, vocês
estão contribuindo para promover os ideais de paz, progresso, liberdade
e solidariedade que são essenciais para capacitar jovens e alcançar os
Objetivos de Desenvolvimento do Milênio.
Esses nobres objetivos são compartilhados pela UNESCO cujos
Estados-Membros estão, conforme nossa Constituição; "determinados a
desenvolver e aumentar os meios de comunicação entre os seus povos e
empregar esses meios para fins de entendimento mútuo e um conhecimento
mais verdadeiro e perfeito da vida do outro".
Como uma característica distintiva da existência humana que abrange toda
a gama de emoções humanas, visões e valores, linguagens servem como
veículos indispensáveis para o diálogo, tolerância, compreensão e
respeito entre os povos, grupos sociais e gerações.
O movimento esperantista, fundada há mais de um século atrás, tem
defendido firmemente a igualdade entre as línguas do mundo, culturas e
povos. Da mesma forma, a UNESCO está convencida de que o plurilinguismo
tornou-se crucial para preservar a maravilhosa diversidade que
caracteriza a humanidade, particularmente na era atual de uma
globalização cada vez maior.Além disso, como parte integrante de nossas
identidades, o plurilinguismo ganhou ampla aceitação como um fator
estratégico para a paz e o desenvolvimento sustentável.
A UNESCO, portanto, aplaude os enormes esforços dos esperantistas em
todo o mundo nas últimas décadas. Neste sentido, o 96º Congresso Mundial
de Esperanto, constitui uma contribuição valiosa para o combate para
preservar e promover a diversidade linguística e da compreensão mútua.
Eu gostaria de expressar meus melhores votos para deliberações
frutíferas e estimulantes para o Associação Mundial de Esperanto, e para
todos os participantes deste 96º Congresso Mundial.
Irina Bokova
tradução de Emilio Cid
www.esperanto.org.br
Message from Irina Bokova, Director-General of UNESCO, on the occasion
of the 96th World Esperanto Congress, Copenhagen, 23 July 2011
http://linguistic-rights.org/
Nenhum comentário:
Postar um comentário